[attach]365631[/attach]
◎译 名 冰川时代/冰河世纪/冰原历险记(台)
◎片 名 Ice Age/The Ice Age
◎年 代 2002
◎国 家 美国
◎类 别 动画 家庭
◎语 言 国语/英语
◎字 幕 中英文字幕
◎IMDB评分 7.4/10 ( 66569票 )
◎IMDB链接 http://www.imdb.com/title/tt0268380
◎制作公司 蓝天工作室 [美国]
20th Century Fox Animation
◎发行公司 20th Century Fox Home Entertainment Espa?a S.A. [西班牙] 2002 Spain DVD
20世纪福克斯家庭娱乐公司 [巴西] Brazil DVD
20世纪福克斯意大利分公司 [意大利] Brazil VHS
20世纪福克斯荷兰分公司 [荷兰] Brazil VHS
20世纪福克斯公司 [日本] Far East
20世纪福克斯阿根廷分公司 [阿根廷] Argentina
20世纪福克斯德国分公司 [德国] Germany
FS Film Oy [芬兰] Germany
Gativideo [阿根廷] Argentina DVD
Gemini Film [俄罗斯] Russia
Hispano Foxfilms S.A.E. [西班牙] Russia
SF Film A/S [丹麦] Russia
20世纪福克斯电影公司 [美国] Russia
UGC-Fox Distribution UFD [法国] France
Star Channel Plus2007 Japan TV
Twentieth Century Fox Home Entertainment2002 Netherlands video
-----------------------------------------------------------------
◎视频尺寸:1280 x 688 / 864 X 468
◎压缩格式:720p.Bluray-RMVB
◎片源:[冰河世纪1].Ice.Age.2002.720p.BluRay.X264-MySiLU
-----------------------------------------------------------------
◎文件大小 1CD
◎片 长 01:21:12.632
◎导 演 克里斯·韦奇Chris Wedge
卡洛斯·沙尔丹哈Carlos Saldanha....8co-director
◎编 剧 Michael J. Wilson....story/screenplay and
Michael Berg....screenplay and
Peter Ackerman....screenplay
James Bresnahan....additional story
Galen T. Chu....additional story
Doug Compton....additional story
Xeth Feinberg....additional story
Jeff Siergey....additional story
麦克·特米尔Mike Thurmeier....additional story
◎主 演 雷·罗马诺 Ray Romano ....Manfred (voice)
丹尼斯·利瑞 Denis Leary ....Diego (voice)
约翰·雷吉扎莫 John Leguizamo ....Sid (voice)
高兰·维斯耶克 Goran Visnjic ....Soto (voice)
杰克·布莱克 Jack Black ....Zeke (voice)
塞德里克·凯尔斯 Cedric the Entertainer ....Carl (voice)
戴德里克·巴德 Diedrich Bader ....Saber-Toothed Tiger (voice)
艾伦·图代克 Alan Tudyk ....Oscar/Dab the Dodo (voice)
简·科拉克斯基 Jane Krakowski ....Female Sloth (voice)
乔什·汉弥尔顿 Josh Hamilton ....Dodo/Aardvark (voice)
克里斯·韦奇 Chris Wedge ....Dodo/Scrat (voice)
斯蒂芬·鲁特 Stephen Root ....Rhino/Start (voice)
Lorri Bagley ....Female Sloth (voice)
Peter Ackerman ....Dodo/Macrauchenia (voice)
P.J. Benjamin ....Dodo (voice)
Denny Dillon ....Glyptodont (voice)
Mitzi McCall ....Glyptodont (voice)
Tara Strong ....Baby Moeritherium (voice)
◎简 介
执影片描述在冰铀河纪这个充满惊喜与危险的蛮荒时代,因为一名突吟如其来的人类弃婴,让三只性格迥异的动物不得不凑在一起,尖酸刻薄的长毛象,粗野无礼的巨型树獭,以及诡计多端的剑虎,这三只史前动物不但要充当小宝宝的保姆,还要历经冰河与冰山各种千惊万险护送他回家。
《冰川时代》的故事围绕着彦三只冰河时期亚的史前动物和一个人类弃婴展开。
冰河期使得动物们纷纷迁移寻找食物。心地善良的长毛象--曼弗瑞德、嗜食的树獭--希德、狡猾的剑齿虎--迪亚戈,这三只性格迥异的动物为了使一个人类的小孩重返家园,竟然聚在了一起,组成了一只临时护送队,踏上了漫漫寻亲路。一路上这三只动物矛盾重生,迪亚戈心生毒计,想诱领队伍踏入自己族类设下的致命伏击,但在他们共同经历了雪崩、饥荒等无数险境之后,这些与严酷环境抗争的经历使迪亚戈开始对自己的计划动摇了……
◎幕 后
《冰河世纪》是一部由蓝天动画工作室谊制作的完全数字化的动画电影,由20世纪福克斯电影公司出品,是《冰河世纪》系列中的第一部,另外两部分别是《冰河世纪2:冰川融解》与《冰河世纪3:恐龙的黎明》。
电影由奥斯卡最佳动画得主克里斯·威居与卡洛斯·沙丹哈(Carlos Saldanha)联袂执导,克里斯·威居是蓝天动画工作室的创始人之一,卡洛斯也是工作室的核心主创人员。蓝天工作室一流的设备和技术创造了许多生动活泼的角色,例如电影《兔子》和《冰原历险记》都是这个工作室的得意作品。克里斯·威居以《兔子》一片获得2000年的奥斯卡金像奖最佳动画短片,电影所呈现的逼真的光影效果,使该片在视觉、氛围和真实感上都令人耳目一新。卡洛斯·沙丹哈也曾为多部电影及电视剧担任动画监制,电影《搏击俱乐部》的动画监制就由他担任,其中血肉横飞的数码特效被影迷推为经典。
电影最初打算由福克斯动画工作室制作2D动画,并由唐·布罗斯和加里高德曼执导。但是随着CGI动画的兴起,与电影《泰坦A.E》票房上的惨败,福克斯传统上的动画部门几乎解散,因此CGI动画部门的克里斯·威居和卡洛斯,接替了他们俩的工作,开始了新的创作。
电影于2002年三月首映,三周内票房收入超过1亿美元,成为当年里程碑式的一部电影。
电影中更改的情节
原本西德一直逃避的另外一只叫做塞尔维亚的树獭。他成功地把她丢在了雕齿兽迁徙的路上,不明所以的动物一直把她驼在背上。随后西德假装自己被老虎蒂亚戈杀掉了,但是最后却被塞尔维亚发现,她一气之下离开了西德。电影中仍然保留了这个情节,只是塞尔维亚的角色换成了2只雷兽,西德为了摆脱他们耍了这些小把戏。但是在同名小说中仍然是最开始的版本。
本片故事围绕着三只冰河时期的史前动物和一个人类弃婴展开。影片的精髓在于它的细节,开场有很长一段松鼠埋松果的段落,没有一句台词,夸张但没破坏喜剧效果(松鼠欲把松果钉入冰天雪地里,造成天塌地裂的大雪崩),令人捧腹。故事主线中最好笑的要数那几场模仿体育比赛的戏,有橄榄球、溜冰、滑雪、雪橇车等项目,不仅创意精彩,处理也出神入化,如同观赏一场场迷你世界级锦标赛。
可爱的动物们
电影中的动物全部都是史前物种。动物之间能够互相交谈,相互理解。和其他史前生活的电影一样,电影对时代的界限不是很明确,就像电影中出现的许多物种绝对不会生活在同一个地方,更不用说生活同一个时间段了。
电影中另一个主角生活松鼠斯卡拉特,本来是在电影开场的几分钟露一下脸的,但是由于在试映时深受观众的欢迎和好评,于是多增加了一些它的场景。斯卡拉特一直都在努力把它的榛果藏起来,这是一个吃力不讨好的事,电影的喜剧性也体现在这。它的一系列不幸包括:被巨大的冰川追着、被闪电击中、榛果离火太近结果变成了爆米花,最后在抓到榛果的那一刹那,它又被冰封住,离它心心念念的宝贝榛果只有一步之遥。
斯卡拉特还有自己的一个5分钟的小短片叫做《消失的松果》(Gone Nutty),那部电影以幽默调侃的笔调刻画了那只冰河期松鼠的鲜明个性,讲述了斯卡拉特在把榛果塞进它的收藏堆时,发生的一连串的毁灭性事件,其构思、创意与幽默之高明令人深深折服。
电影配音汇聚了众多明星,其中有雷·罗马诺,丹尼斯·利瑞、约翰·雷吉扎莫、杰克·布莱克、高兰·维斯耶克,另外导演克里斯·威居亲自上阵为松鼠配音。导演鼓励所有演员都尽可能进行即兴发挥,让动物的语言更加自然生动。
技术先行,精雕细琢
动画制作界的名言是:想象力为王,电影制作者们也希望他们的冰河世纪建立在真实基础上,为了研究冰川时代,他们特地去到美国自然历史博物馆,那里收藏一部分冰川时代文物。在那里他们花了大量时间观察长毛象的骨骼化石,翻阅了成百上千本书,并向资深古生物学家和考古学家请教。
电影中的灯光效果由Ray Tracing软件制作完成,它能模仿上万种灯光的微妙变化,使角色丰满立体,场景宏大。导演威居解释说,Ray Tracing模拟出各种真实光源的不同之处、我们在日常生活中随时能看见的颜色矩阵和阴影。正是这种数字电影让我们的电脑变成了摄像机,让所有屏幕上的东西看起来那么真实动人、栩栩如生。
在对动物的原型进行研究之后,设计师在纸上画出草图,如表情、动作等等;在草图画完后,就交给模具部。他们负责制作出动物的3D泥胚。将泥胚生成动画形象的时候的第一步是在泥胚表面搭建一个网,通过线于线之间的交叉点,计算机使不同交叉点产生无数的曲线,从而能够识别出泥胚的形状。
再来就需要三维动画绑定师(rigger)创造出像x光的那种图像,动物的肌肉和皮肤就能清晰可见了。这样绑定师就知道皮肤与肌肉是如何连接的,并进行控制,动画制作部门就能移动身体的部位。与绑定同时进行的还有一组材料人员,他们设计动物的皮毛、材质等,例如眼睛的颜色、皮毛的长度等等。等绑定与材料部门都做好以后,就能将两部分合在一起,这样就能进行动画模拟了。
经过几个月的设计后,终于到电脑动画制作部门大显身手的时候了。动物们的动作如走路、奔跑、吃东西还有睡觉等动作都由动画制作来完成。最后灯光组要为动物设计最佳的灯光效果,与他们在现实生活中一样。蓝天工作室使用的灯光软件能够模拟在自然环境中光线照在物体以及物体表面的效果,同时也能让动物的皮毛上的光泽看起来栩栩如生。
在所有这些都完成以后,剩下的就只是渲染了。就好比做蛋糕一样,配料都齐全了,现在只剩下拿进烤箱进行烘烤了。渲染能够将动画效果达到最佳。
◎花 絮
·这是一部由20世纪福斯和奥斯卡最佳动画得主克里斯·威居连手献上力,完全数字打造的动画电影。克里矛斯·威居以《兔子》一片获得2000年的奥斯卡金像奖最佳动画短片,他逼真的光影效果呈现,让该片在视觉、氛围和真实感都令人耳目一新。
·克里斯·威居是《蓝天动画工作室》的创始人之一,《兔子》和《冰原历险记》都是这个工作室的得意作品,由其一流的设备和技术创造出动画世界里各种活泼生动的角色。
·克里斯·威居眼中的《冰原历险记》,融入了所有元素,包括精彩的动作场面、逗趣的笑点、充满未知的刺激探险、以及打动人心的温暖。
·导演克里斯·威居是斯卡拉特的配音。
·电影本打算写成剧情,但福克斯只希望这是一部儿童喜剧。
·制作组原计划把20世纪福克斯公司的标志放在电影开始前的冰块中,虽然还是可以在一辆拖车上看到,但他们还是把这段剪掉,把公司的商标放在了影片正常的地方。
·所有演员都尽可能鼓励即兴发挥表演,这样就能让动画更加自然生动。
·斯卡拉特本来是在电影开场的几分钟露一下脸的,在试映时深受观众的欢迎,于是多增加了一些他的场景。
·电影的前期准备工作就已经超过了一年的时间。
·电影首映是在2002年三月,三周内,该片成为当年里程碑式的一部电影,票房收入超过1亿美元。
◎精彩对白
Animal A: Why not call it the Big Chill or the Nippy era? I'm just saying-how do we know it's an ice age?
动物甲:为什么不叫大寒时代或干脆叫冷冰冰时代?我的意思是,我们怎么知道这就是冰河时期?
Animal B: Because of all the ice.
动物乙:因为放眼望去全是冰啊,你个笨蛋。
--------------------------------------------------------------------------------
Rhinoceros:Do the world a favor. Move your issues off the road.
犀牛甲:你一定要跟全世界唱反调吗?把你的大个子挪开。
Manfred: If my trunk was that small, I wouldn't draw attention to myself, pal.
曼弗瑞德:如果我的鼻子像你的一样那么小,我一定不敢吭气。
Rhinoceros: Give me a break, we've been waddling all day.
犀牛甲:饶了我吧,我们晃了一整天了都。
Manfred: Go ahead, follow the crowd. It'll be quieter when you're gone
曼弗瑞德:去吧,跟上你的大部队吧。你们走了我的耳根才清静。
Rhinoceros: Come on. If he wants to freeze to death, let him.
犀牛甲:走吧,他想冻死就让他去吧,别拦着。
--------------------------------------------------------------------------------
Sid: You have beautiful eyes.
西德:你的眼睛好迷人哦。
Manfred: Get off my face.
曼弗瑞德:不要死黏在我脸上。
Sid: whoa, we make a great team. What do you say we head south together?
西德:嘿嘿,我们的合作太完美了,我们一起去南方如何?
Manfred: Great. Jump on my back and relax the whole way.
曼弗瑞德:好啊,跳到我背上来躺着吧。
西德:哇哦!真的呀?
曼弗瑞德:你想的美哦。
--------------------------------------------------------------------------------
Diego: that pink thing is mine.
老虎迪亚哥:那个粉红宝宝是我的。
Sid: no. actually, that pink thing belongs to us.
西德:才不是,他是我们的。
Diego: "us"? You two are a bit of an odd couple.
老虎迪亚哥:"我们"?你们这一种夫妻还真少见。
Manfred: there is no "us".
曼弗瑞德:不要再提"我们"两个字。
Diego: I see. Can't have one of your own, so you want to adopt.
老虎迪亚哥:我了了。你们生不出来,就领养一个咯。
--------------------------------------------------------------------------------
Manfred: guys, I thought we were in a hurry. And Diego, spit that out, you don't know where it's been.
曼弗瑞德:伙计们,我们不是急着赶路吗?迪亚哥,把他吐出来吧,他一身脏兮兮的。
Sid: boy. For a second there, I actually thought you were gonna eat me
西德:伙计,我刚以为你要把我吃掉。
Diego: I don't eat junk food.
老虎迪亚哥:我不吃废品食品。
Sid: thought you were gonna……were you?
西德:你动过那个念头……真的嘛?
--------------------------------------------------------------------------------
Sid: this is gonna be the best migration ever. I'm tell you I'll show you my favorite watering holes. I turn brown when the fungus in my fur dries.
西德:这是我有生以来最正点的迁徙了。我请你们到我最喜欢的水洼去喝两杯。等我身上的霉菌干了后,我就变成咖啡色了。
Manfred: sounds very attractive
曼弗瑞德:听起来真不错哈。
Sid: this whole ice age thing is getting old. You know what I could go for? Global warming.
西德:冰河世纪我都玩腻了。你知道我最喜欢什么吗?全球温室效应。
Manfred: all right. Keep dreaming.
曼弗瑞德:好吧,做你的春秋大梦吧。
◎穿帮镜头
·镜头刚开始,第一个踩在松鼠斯卡拉特身上的是一头长毛象,但是在随后动物迁徙的长镜头中,长毛象的身影就消全失得无影无踪了,其实在电影里也只有曼弗瑞德(Manfred)这头长毛象而已。同样的一只大鸟也把爪子踩在斯卡拉特身上,但是动物群里面也没有任何鸟类的踪影。另外3只踩在斯卡拉特身上的动物其中两只都是4条腿的,但是在电影中都变成了只有两条腿的动物。
◎一句话评论
全数字动画电影,汇集了史前众多可爱的动物,让人眼前一亮,是一部老少皆宜的片子。
--《华盛顿邮报》
虽然《冰河世纪》不如《玩具总动员》那么精彩,也没有《怪物史莱克》那么动情,但是非常幽默诙谐,能够给大家带来快乐。
--《娱乐周刊》
电影的故事、角色、对话、幽默和配音都是一流的。
--《纽约日报新闻》
[attach]365630[/attach]
[attach]365629[/attach]
[attach]365627[/attach]
歡迎光臨 比思論壇 (http://108.170.5.78:8080/) | Powered by Discuz! X2.5 |